Aroa

Aroa

Ou comment nos ancêtres prédisaient le temps qu'il allait faire demain. Texte en langue souletine.

Plus de détails


3,00 € TTC

978-2-952-78368-2

Disponibilité : En stock.

7 pièces disponibles

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...

Résumé : Il fut une période où les souletins regardaient les signes qui nous étaient donnés par le cours des saisons, le cycle des lunes, le solstice d'hiver et d'été pour prévoir le temps qu'il allait faire ou bien d'autres choses encore. Le vent, la pluie, la neige et l’ours rythmaient nos vies et influençaient la toponymie.
Aroa n'est pas une compilation de données glanées dans les livres ou sur l'internet. C'est en parlant avec les gens qui l'entourent depuis plus de 50 ans, que son auteur a abouti à ce résultat.
Pour Junes Casenave-Harigile, il est temps de replonger nos esprits dans ces racines pour permettre un retour vers soi même, vers la nature et vers les autres. Ce petit ouvrage est là aussi pour transmettre une culture souletine qui a encore beaucoup à nous enseigner.

Haraintzina, xiberotarrek, ikertüz urtaroak, argizagia, negübürüa eta üdabürüa, ikusten züen aroa zertan zen. Aizeak, ebiak, elürrak, hartzak eta saixuriak emanarazten zeitzen güne izenak eta asmarazten mitologia.
Junes Casenave-Harigile, xehetarzünak bildüz berrogei urtez beno gorago, jenteeki mintzatü da gal ez ditean.
Ordü da gure gogoak erro horietan sar ditzagün, gühaurtzaz, besteetzaz eta izadiaz arrenküra har dezagün. Lan honek ere erakusten deigü argitü behar gütüan xiberoko jakitatearen sail bat.


 

Junes Casenave-HarigileL'auteur : Junes CASENAVE-HARIGILE né le 4 avril 1924 à Sainte-Engrâce est ordonné prêtre en 1948 à Béthléem. Il est l'auteur de nombreux travaux sur la mythologie et la langue basque. Il a écrit de nombreux poèmes et un grand nombre de pastorales. Longtemps curé à Alçay, il est aujourd'hui à la retraite retraite à Saint Palais.

Junes Casenave-Harigile 1924. 4. 4-an Santa Grazin sortü zen. 1948-an Betlehemen apeztü zen. Lan hanixko egin dü eüskal jakitateaz, mitologiaz, pastoralak idatzi dütü, olerkiak eta beste.


André HastoyL'artiste : André Capoulade, qui signait André Hastoy était un talentueux artiste peintre et un grand poète à la sensibilité exacerbée, qui vouait à la Nature un amour et une tendresse immenses. Il savait la sublimer d'admirable façon, que ce soit à l'aide de ses pastels ou de sa plume. Son secret, résidait dans sa faculté de pouvoir recréer comme personne les milliers de nuances de verts qui composent la prairie, la forêt, ou une simple bordure d'acacia en été. Les vieux troncs noueux étranglés de lierres, les barrières branlantes, les bordes aux toits de bardeaux, la montagne de haute-Soule, et puis la richesse du ciel composaient ses décors de prédilection. Les éditions associatives Astobelarra - Le Grand Chardon portent le projet Aroa depuis plus de deux ans, et il nous avait -déjà à l'époque- paru évident que c'était l'une de ses œuvres qui devait illustrer ce livre de Junes Casenave-Harigile. Nous remercions donc chaleureusement sa famille de nous avoir autorisés à publier l'un de ces tableaux en guise de couverture. Ce sera notre façon à nous de porter un dernier hommage à cet artiste vrai, franc et humble, trop tôt disparu, qui laisse un grand vide dans cette Soule qu'il aimait tant et dans le cœur de ses habitants.

André Capoulade, André Hastoy izenez ezagutua, tindatzaile artista eta sentiberatasun handiko poeta bat zen, Naturarentzat amodio handia zaukana. Hura, era miresgarriaz bazakien lumaz nola tinduz goresten. Bere sekretua zuen beste nihork bezala bazakiela agerrarazten pentzea, oihana edo akaziazko zerrailu xume baten berdeak udan. Huntzostoak tinkaturiko enbor zahar eta bihurdikatuak, kordoka dauden kihillak, oholezko teilatuko bordak, Basabürüko mendiak eta zeruaren edertasuna ziren bere dekoratu maiteenak. Astobelarra argitaletxe azoziatiboak azken bi urte hontan Aroa proiektua badauka eta orduan jadanik, nabaria zen guretzat, haren obretarik batek Junes Casenave- Harigile-ren liburua ilustratu beharko zuela. Haren familia ainitz eskertzen dugu beraz baimena emanik haren pintura bat estalgitzat hartua izan dadin. Goizegi joan zaigun artista egiazko, zuzen eta umila horren aldeko gure omenaldia izanen da, hutsune handia uzten baitu hainbeste maite zituen Xiberoan eta xiberotarren bihotzean.

 

En savoir plus sur le livre : http://astobelarra.over-blog.com/article-aroa-51174802.html

  • Couverture : Couleur, peinture d'André Hastoy.
  • Épaisseur : 4 mm
  • Hauteur : 150 mm
  • Impression : En noir et blanc
  • Langue : Basque souletin
  • Largeur : 100 mm
  • Nbr pages : 52
  • Poids : 100 g

TOOKETS :

AGENDA :

- Salon du livre d'Orthez : 8 et 9 octobre,

- Festival fantastique Armageddon à Oloron Sainte Marie : 5 et 6 novembre,

- Salon du livre de Pau : 18/19/20 novembre.

- Marchés de Noël :
le samedi 10/12 à Mauléon,
le dimanche 11/12 à Ispoure,
le dimanche 18/12 à Ordiarp.

PayPal